分析术语翻译情绪法-9650668145-风险溢价上升即众人变得害怕
核心方法:把听到的(以及自己脱口而出的)“分析性”语言翻译回情绪原话,看看决策依据是不是其实是情绪。三例:
- “我想等股价走低再进场” → “我不敢入场买进”
- “股票风险溢价有所上升” → “人们变得更害怕了”
- “股票每单位波动率的预期回报有所上升” → “人们对股市的看跌情绪更严重了”
为什么有用:人喜欢用分析术语包装情绪反应,这样既能保持”我是理性的”自我形象,又能拒绝下单。识破后两种处理方法:
- 如果原情绪是”恐惧”——这是基本面投资者的朋友,对应巴菲特”恐惧时贪婪”,应该认真考虑加仓
- 如果用折现率、组合权重等”分析工具”做依据——除非把这些当反向指标来用,否则就是本末倒置
自我审计触发器:每次你开始援引术语解释拒不下单或拒不止盈,就停下来翻译一次。术语洗白情绪是价值投资者最容易掉进去的认知陷阱。
[9650668145](雪球)